『투우사의 노래(Toreador Song)』 원어 가사 (프랑스어)
Votre toast, je peux vous le rendre,
Señors, señors, car avec les soldats,
Oui, les toreros peuvent s'entendre,
Pour plaisirs, pour plaisirs ils ont les combats!
Le cirque est plein, c'est jour de fête,
Le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs, perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas!
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur!
Car c'est la fête du courage!
C'est la fête des gens de cœur!
Allons! En garde! Allons! Allons! Ah!
Toreador, en garde! Toreador! Toreador!
Et songe bien, oui songe en combattant,
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend,
Toreador, l'amour, l'amour t'atten
d!
『투우사의 노래(Toreador Song)』 한국어 번역
건배를 받아드리오,
신사들이여, 군인들과 함께
투우사는 잘 어울리지요.
투우사는 즐거움 위해 싸우니까!
원형경기장은 사람으로 가득,
축제의 날이라 가득 차있네.
관객들은 정신을 잃고,
큰 소리로 서로를 부르네!
외침과 함성, 소란이
격정까지 이르렀네!
이것이 바로 용기의 축제!
이것이 진정한 사나이들의 축제!
자! 준비하라! 자! 가자! 아!
투우사여, 조심해! 투우사여! 투우사!
싸우면서 명심하라,
검은 눈동자가 너를 지켜보며
사랑이 기다리고 있다는 것을.
투우사여, 사랑, 사랑이 기다리고
있다네!
『투우사의 노래(Toreador Song)』 발음 (한글 표기)
보트르 토스트, 쥬 쁘 브 르헝드르,
세뇨르, 세뇨르, 까르 아벡 레 쏠다,
위, 레 또헤호 쁘브 썽땅드르,
뿌흐 플레지르, 뿌흐 플레지르 일종 레 꽁바!
르 씨흐끄 에 플렝, 쎄 주흐 드 펫,
르 씨흐끄 에 플렝 뒤 오 엉 바.
레 스펙타퇴흐, 뻬흐덩 라 뗏,
레 스펙타퇴흐 쌩떼흐뻴 아 그헝 프하카!
아포스트로프, 크히 에 따빠쥬,
뿌쎄 쥐스끄 자 라 퓌허!
까흐 쎄 라 펫 듀 꾸하쥬!
쎄 라 펫 데 쟝 드 꾀흐!
알롱! 엉 가흐드! 알롱! 알롱! 아!
또헤아도흐, 엉 가흐드! 또헤아도흐! 또헤아도흐!
에 쏭쥬 비앙, 위 쏭쥬 엉 꽁바땅,
깽 느와흐 트 흐갸흐드
에 끄 라무흐 따땅,
또헤아도흐, 라무흐, 라무흐 따땅!