본문 바로가기
카테고리 없음

투란도트 공주는 잠 못 이루고 "Nessun dorma" 아무도 잠들지 말라 [가사/발음/해석]

by note2day 2024. 10. 10.
반응형

"Nessun dorma"는 푸치니의 오페라 투란도트에 나오는 아리아로, 주인공 칼라프 왕자가 부르는 곡입니다. 이 노래는 그의 강한 의지와 사랑을 담고 있으며, 특히 마지막 부분에서 "Vincerò!" (나는 승리할 것이다)라는 희망찬 외침이 인상적입니다. 아래는 이 곡의 원어 가사, 한국어 해석, 그리고 이탈리아어 발음입니다.

 

아무도 잠들지 마라

 

투란도트에 흔히 공주는 잠 못 이루고 라고 알려진 Nessun dorma 의미는 사실 공주는 잠 못 이루고가 아닌 아무도 잠들지 말라 입니다. 이번 글을 통해 꼭 많은 분들이 알아갔으면 하는 지식입니다.

가사/발음/해석 은 아래에 있습니다!

오페라 "투란도트"의 줄거리

오페라의 주인공 투란도트는 잔인하고 냉정한 공주로, 그녀와 결혼하려는 구혼자들에게 세 가지 수수께끼를 내어 맞추지 못하면 처형하는 규칙을 세웁니다. 이미 많은 왕자들이 도전하다 목숨을 잃었지만, 칼라프 왕자는 그녀에게 매료되어 수수께끼에 도전합니다.

칼라프는 세 가지 수수께끼를 모두 풀어내며 승리하지만, 투란도트는 여전히 그와 결혼하기를 거부합니다. 그러자 칼라프는 그녀에게 한 가지 도전 과제를 제시합니다. 그의 이름을 알지 못하면 투란도트는 그와 결혼해야 하고, 이름을 알아내면 그는 죽겠다고 선언합니다. 이 이야기가 절정에 이르며, 공주는 이름을 알아내기 위해 모든 수단을 동원합니다.

 

투란도트 줄거리 자세히 알아보기

"Nessun Dorma" 아리아의 배경

"Nessun dorma"는 오페라 투란도트 3막에서 주인공 칼라프 왕자가 부르는 명장면 아리아입니다. 이 곡은 투란도트가 밤새 모든 백성에게 잠들지 말고 그의 이름을 알아내라고 명령한 장면에서 시작됩니다. "Nessun dorma"는 이탈리아어로 "아무도 잠들지 말라"는 뜻으로, 칼라프는 자신이 승리할 것을 믿으며 노래합니다.

노래는 칼라프의 자신감과 강한 의지를 표현합니다. 그는 자신의 이름이 밝혀지지 않음을 확신하며, 그 이름을 아침이 밝을 때 투란도트에게 직접 말하겠다고 선언합니다. 마지막 부분에서 그는 반복적으로 "Vincerò!" (나는 승리하리라)를 외치며, 끝내는 승리와 사랑을 거머쥐겠다는 결의를 노래합니다.

오페라 투란도트 네순도르마

"Nessun Dorma" 아리아에 대한 지식

이 아리아는 단순히 오페라 팬들 사이에서만 유명한 것이 아닙니다. 전 세계적으로 클래식 음악 중에서 가장 잘 알려지고 사랑받는 곡 중 하나로, 오페라를 잘 모르는 사람들에게도 익숙한 음악입니다. 특히 테너 가수 루치아노 파바로티의 연주로 유명해졌으며, 1990년대 이탈리아 월드컵 공식 주제가로 사용되며 전 세계적으로 큰 인기를 끌었습니다.

이 아리아는 높은 음역대에서의 힘찬 표현과 감정의 고조가 특징이며, 칼라프의 내면의 힘과 불굴의 정신을 잘 나타냅니다. 이 곡에서 느껴지는 극적인 감정은 승리에 대한 갈망, 그리고 운명에 대한 강한 도전의지를 담고 있습니다. 이로 인해 "Nessun Dorma"는 테너 가수들에게 가장 도전적이면서도 상징적인 아리아로 여겨집니다.

네순도르마


원어 가사 (이탈리아어)

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza!

 

Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà, no, no,
Sulla tua bocca lo dirò,
Quando la luce splenderà!

 

Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!

 

(Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!)

 

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!


원어 발음 (이탈리아어 발음 표기)

네쑨 도르마! 네쑨 도르마!
투 뿌레, 오 프린치페싸,
넬라 뚜아 프레다 스탄짜,
구아르디 레 스텔레
케 트레마노 담오레
에 디 스페란짜!

 

마 일 미오 미스테로 에 끼우조 인 메,
일 노메 미오 네쑨 사프라, 노, 노,
술라 뚜아 보카 로 디로,
콴도 라 루체 스플렌데라!

 

에드 일 미오 바쵸 쇼글리에라 일 실렌지오
케 티 파 미아!

 

(일 노메 수오 네쑨 사프라...
에 노이 도브렘, 아임에, 모리르, 모리르!)

 

딜레구아, 오 노떼!
트라몬타떼, 스텔레!
트라몬타떼, 스텔레!
알 알바 빈체로!
빈체로! 빈체로!

 


한국어 해석

잠들지 말아라! 잠들지 말아라!
당신도, 공주님,
차가운 방에서
별을 바라보고 있구나,
그 별들은 사랑에 떨고
희망으로 빛나고 있다네!

 

하지만 내 비밀은 내 안에 감춰져 있네,
내 이름은 아무도 알지 못하리라, 아니, 아니,
당신 입술에 말하리라,
빛이 밝아올 때!

 

그리고 내 입맞춤이 침묵을 깨뜨려
당신을 내 것으로 만들리라!

 

(그의 이름을 아무도 알지 못하리라...
우리는, 아, 결국 죽어야만 하리라, 죽어야만 하리라!)

 

사라져라, 밤이여!
저물어라, 별들이여!
저물어라, 별들이여!
새벽에 나는 승리하리라!
승리하리라! 승리하리라!


오페라 투란도트 공주는 잠 못 이루고

이 곡은 절망과 희망, 그리고 강한 의지가 담긴 내용으로, 칼라프 왕자가 자신을 증명하고 공주를 얻기 위해 싸우겠다는 결의를 표현하고 있습니다.

아무도 잠들지 말라 듣기

 

반응형